找回密码
 注册
快捷导航
查看: 689|回复: 13

ABC News Nightline: How fluent is your "Chinglish"?

 关闭 [复制链接] |自动提醒
阅读字号:

177

回帖

0

积分

1189

资产值

入门会员 Rank: 1

注册时间
2005-3-16
发表于 2007-6-1 23:17:06| 字数 1,039| - 中国–北京–北京 联通 | 显示全部楼层 |阅读模式
ABC夜间档“Nightline”即日播出了一则关于“Chinglish(中式英语)”的访谈节目,ABC记者亲身前往北京对当地居民、学生、出租车司机、外国游客进行采访,披露了北京街头和旅游景点的大量不合标准的英语标牌,连“某某肛肠科医院”的霓虹灯招牌都出现在画面上——当然是因为其上的英文标题错漏不堪……ABC女记者在北京某中学的采访中,惊讶地得知一个女生在看《Desperate Housewives(绝望的家庭主妇们,ABC电视台推出的肥皂剧,曾获全美收视冠军和年度美国十佳电视剧)》,但是当她走上北京街头试图拦到一辆出租车,无论是富康还是伊兰特,司机却没有一个听得懂动物园(zoo)的。在一家饭馆里,服务员递上的菜单也含有不少错误……

Chinese + English = Chinglish?

David Lean

In preparation for the 2008 Olympics in Beijing, the Chinese are working to ensure that English-speaking tourists will be able to read their Chinese signs. The outcome, in many cases, is the fusion of both languages, which the Chinese call "Chinglish."



Crab is frequently misspelled on menus across China, unfortunately as "Crap."
Crab(螃蟹)在中国经常被错拼,不幸的是总拼成Crap(废物)。




Yet another misuse of the food, Crab at a menu in Beijing.  This time, what is intended is "Crabmeat," not "Crapmeat."
蟹肉变……



This menu was picked up at a Restaurant in Guilin, China.  As you can see, there are several strange dishes that appear, like Screw Meat, which is meant as snail meat and "The Hand Rips Beef," which is intended as shredded beef.
(好吧,我承认桂林人连螺蛳的中文也没写对,手抓牛肉就白送你了,OK?)

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x

4万

回帖

359

积分

7万

资产值

至尊会员III Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

注册时间
2006-7-3
发表于 2007-6-1 23:18:18| 字数 51| - 中国–广东–深圳–罗湖区 电信 | 显示全部楼层
Chinglish will go on to all the world
Do people want thick road
719+MW600
回复 支持 反对

使用道具 举报

2089

回帖

0

积分

1231

资产值

入门会员 Rank: 1

注册时间
2007-1-2
发表于 2007-6-1 23:26:23| 字数 15| - LAN | 显示全部楼层
写菜谱的那个人是故意的~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

6735

回帖

72

积分

9510

资产值

禁止发言

注册时间
2002-6-24
铜牌荣誉勋章(注册8年以上会员)银牌荣誉勋章(注册10年以上会员)
发表于 2007-6-1 23:27:06| 字数 44| - 中国–江西–九江–修水县 电信 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
签名被屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

4万

回帖

359

积分

7万

资产值

至尊会员III Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

注册时间
2006-7-3
发表于 2007-6-1 23:30:26| 字数 32| - 中国–广东–深圳–罗湖区 电信 | 显示全部楼层
英语很有包容性,
就像深圳这个城市。
Chinglish会继续发展的
719+MW600
回复 支持 反对

使用道具 举报

9545

回帖

108

积分

2万

资产值

至尊会员I Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

注册时间
2004-3-19
铜牌荣誉勋章(注册8年以上会员)银牌荣誉勋章(注册10年以上会员)
发表于 2007-6-1 23:56:58| 字数 15| - 中国–北京–北京–海淀区 联通 | 显示全部楼层
能用就ok,哈哈,反正不是母语
不畏浮云遮望眼 飞来峰上有晴天
回复 支持 反对

使用道具 举报

177

回帖

0

积分

1189

资产值

入门会员 Rank: 1

注册时间
2005-3-16
 楼主| 发表于 2007-6-2 00:00:06| 字数 683| - 中国–北京–北京 联通 | 显示全部楼层
Howard Rosenberg, ABC News



This sign means exactly what it says!  It was corrected to warn walkers of impending cracks on the side walk.
(故宫的游人注意)



A sign on a wall in the Forbidden City tries to ward off graffiti by posting this sign: "Relic Protected: No Scratch."  Since everything in the city is considered a relic, you can see how the warning may have gotten lost in translation.
(紫禁城的警示牌)



Here, one cigarette disposal reads "Cigarette butt."
烟“屁股”(很传神嘛)



This trash can encourages street travelers to "Protect CircumStance begin with me."  It is meant to say "Environmental Protection Begins With Me."
(瞧瞧拍的这地方,眼真spirit)



While it may be a bit confusing, at least you get the idea by reading this sign, "Rent the bicycle here."
完了(彻底被打败了o(>_<)o...)

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

506

回帖

0

积分

910

资产值

入门会员 Rank: 1

注册时间
2004-10-21
发表于 2007-6-2 00:00:58| 字数 108| - 美国 犹他州州立大学 | 显示全部楼层
QUOTE:
原帖由 flywater 于 2007-6-1 23:56 发表
能用就ok,哈哈,反正不是母语


是啊, 我也觉得是。 我现在在美国生活, 感觉美国人都可以包容英语说得不好的人。

但是官方的市政标志一定要标准, 否则就有些丢人了
T43 44U 1.86G/2G/希捷160G/X300/三星22"/舒尔E2c/iPod20G/罗技LX710/MINI DOCK
回复 支持 反对

使用道具 举报

177

回帖

0

积分

1189

资产值

入门会员 Rank: 1

注册时间
2005-3-16
 楼主| 发表于 2007-6-2 00:25:39| 字数 23| - 中国–北京–北京 联通 | 显示全部楼层


欢迎回家去……
(超级无敌&无言了……)

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

4万

回帖

359

积分

7万

资产值

至尊会员III Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

注册时间
2006-7-3
发表于 2007-6-2 00:51:02| 字数 12| - 中国–广东–深圳–罗湖区 电信 | 显示全部楼层
楼上的,有几个太搞笑了。
719+MW600
回复 支持 反对

使用道具 举报

1396

回帖

4

积分

1664

资产值

初级会员 Rank: 1

注册时间
2005-2-24
发表于 2007-6-2 01:33:09| 字数 32| - 美国–新泽西州–伯灵顿 Comcast有线通信控股股份有限公司 | 显示全部楼层
刚在一英语论坛 看到 有个中国上海的 用这种语言发贴。。。多少有点惭愧
回复 支持 反对

使用道具 举报

16

回帖

0

积分

25

资产值

禁止发言

注册时间
2007-5-31
发表于 2007-6-2 02:55:28| 字数 42| - 中国–北京–北京–海淀区 联通 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

4万

回帖

359

积分

7万

资产值

至尊会员III Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

注册时间
2006-7-3
发表于 2007-6-2 02:56:38| 字数 10| - 中国–广东–深圳–罗湖区 天威有线宽带(关内) | 显示全部楼层

回复 #11 Monkey.D.Luffy 的帖子

这个有点*.*lll
719+MW600
回复 支持 反对

使用道具 举报

4万

回帖

16

积分

1万

资产值

中级会员 Rank: 2Rank: 2

注册时间
2002-12-1
银牌荣誉勋章(注册10年以上会员)
发表于 2007-6-2 05:01:36| 字数 49| - 美国–弗吉尼亚州–费尔法克斯县–赫恩登 XO通信公司 | 显示全部楼层
®™TheBestIsDoingTheRightThingsRightAtTheRightTime
Keep Going Forward with Your life!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Powered by Discuz! X3.5 © 2001-2023 Comsenz Inc

GMT+8, 2025-11-8 03:36 , Processed in 0.099170 second(s), 47 queries , Gzip On, OPcache On.

手机版|小黑屋|安卓客户端|iOS客户端|Archiver|备用网址1|备用网址2|在线留言|专门网

返回顶部